|
|
Multidimensional Lives
Every day is a stitch
In the fabric of time.
We can mend a hole in a sock
Or tighten a knot in the rope
That may one day save a life
We live multidimensional lives.
We are all at once
Climbing Mount Everest
And crawling out of an earthworm tunnel
Our bodies, these strange machines,
Carry with them a spark of the eternal.
We can light with it a bonfire
Or let blood, sweat and tears
Dampen it into nothing.
I’ll knit my day with the best
Of my stitching skills.
Please you do the same with yours
Because
Shoulder to shoulder we help one another
No matter how distant your name may sound to my ears.
Shoulder to shoulder we walk out of darkness.
|

Dimensiones en la Vida
Cada día es una puntada en la trama del tiempo:
Yo puedo estar cosiendo un modesto calcetín,
O anudar una hebra en la soga
Que puede llegar a salvar otra vida.
¡Vivimos en tantas dimensiones a la vez!
Yo al mismo tiempo me encuentro
Subiendo a la cima del monte
Y saliendo de una cueva de lombriz.
Nuestros cuerpos, estas máquinas sublimes,
Llevan en sí la chispa de lo eterno.
Esa chispa puede encender una hoguera
O podemos ahogarla con sangre, fatigas y lágrimas.
Yo voy a usar para hilar este día
Mi mejor habilidad de costurero.
Por favor trabaja igual con tu día
Porque andamos, hombro con hombro, el mismo camino.
Nos ayudamos unos a otros
No importa qué distante tu nombre yo escuche.
Hombro con hombro, no hay duda,
Juntos dejamos atrás la oscuridad.
|